Sundays with Stendhal 4

by Kenneth Anderson

Julien fell asleep, dreaming of honors for himself and human rights for everyone else.

(The Red and the Black, vol 2, chapter 39, ‘The Ball’.  The translation is a little loose, but captures the contemporary sense pretty well, wouldn’t you say?  More traditionally: “Julien fell asleep, dreaming of honors for himself and liberty for everyone else.”  The original … “par son imagination, qui revait des distinctions pour lui et la liberte pour tous.”) 

http://opiniojuris.org/2008/11/16/sundays-with-stendhal-4/

One Response

  1. Oh, I dunno…  seems like “freedom” could work as well or better depending on who we’re talking about.

Trackbacks and Pingbacks

  1. There are no trackbacks or pingbacks associated with this post at this time.